Une session de dialogue sur la traduction et le commentaire d'un livre par un chercheur du Centre de Développement du Haut Bassin de l'Euphrate.
2024-08-17
À l'invitation des membres du Forum Culturel (Salon) de la ville d'Abu Ghraib et en coopération avec l'Union des Écrivains et Intellectuels d'Anbar, une session de dialogue a eu lieu dans la capitale, Bagdad, sur le livre (Histoires Coraniques dans la Balance de l'Orientalisme Israélien, une traduction du livre Al-Muqra Al-Midrash et du Coran), traduit et commenté par : le professeur assistant Dr. Omar Yassin Nada, responsable du Département de Développement des Ressources Humaines au Centre de Développement du Bassin Supérieur de l'Euphrate à l'Université d'Anbar.
Le livre a traité un ensemble de suspicions soulevées par l'auteur du livre, l'orientaliste israélienne Bathsheva Karsiyal, et lors de la session, de nombreux sujets controversés abordés dans le livre et les réponses du traducteur à ceux-ci ont été discutés... Le livre a été adopté par la Maison de l'Élite Arabe au Caire.
Je souhaite au chercheur plus de créativité et d'accomplissements scientifiques qui enrichissent nos bibliothèques avec de telles disciplines, surtout que beaucoup d'entre nous ignorent la connaissance de l'Orientalisme Juif et quelles sont leurs interprétations du Saint Coran, qui sont étroitement liées aux conflits que nous vivons au Moyen-Orient et en particulier dans l'État de Palestine.
Pour regarder une partie du dialogue culturel tenu au forum ... Cliquez ici